Lang name klink lekker, veral as dit gekombineer word met middel gekwalifiseerde middelname. Maar dit is nie gebruiklik dat Russiese mense 'n kind heeltyd met 'n lang "volle" naam noem nie. Gerieflikheidshalwe word dit afgekort tot twee lettergrepe of drie lettergrepe.

Instruksies
Stap 1
Die algemeen aanvaarde afkorting van Russiese name word tradisioneel beskou as 'n wysiging van die naam deur die "volle" benaming van die agtervoegsel -sh by die eerste lettergreep te voeg: Mikhail - Misha, Maria - Masha. Soms word die agtervoegsel -sha by die eerste twee lettergrepe van die naam gevoeg, soos in die name Aleksey-Alyosha, Natalia-Natasha. In hierdie geval kan die eerste lettergreep 'weggegooi' word: Lesha, Tasha. In die ou tyd is geglo dat die agtervoegsel -sha op respek vir die genoemde dui. Daar is selfs sulke ongewone kombinasies vir die moderne oor soos Kolsha (van Nikolai) of Tansha (van Tatiana).
Stap 2
Die verkleinwoord-liefdevolle agtervoegsels -enk, -ochk is ook tradisioneel gebruik vir die liefdevolle naam, terwyl die vorming van "verkleinwoorde" name volgens dieselfde beginsel as in die vorige voorbeeld uitgevoer is: Nikolay - Nikolenka, Kolenka; Elena - Elenochka, Helen. Dit het die naam weliswaar nie korter gemaak nie.
Stap 3
U kan ook die agtervoegsels gebruik -ik of -chik wat by die eerste woord van die naam gevoeg is: Yaroslav - Yarik, Leonid - Lenchik. In die reël is hierdie metode relevant vir manlike name, maar u kan ook 'n soortgelyke afkorting in vroulike name vind: Olga - Olchik.
Stap 4
In tradisionele Slawiese name wat eindig op -slav (Stanislav, Vyacheslav, ens.), Is die algemene afkorting Slava moontlik, maar dit ontneem die naam tot 'n sekere mate die individualiteit daarvan, daarom probeer ouers in die reël sulke name verkort in die vorige manier.
Stap 5
Vir vroulike en 'n klein aantal manlike name is die tradisionele afkortingsmetode om die einde -а of –я by die eerste lettergreep van die naam te voeg, as die lettergreep eindig met 'n konsonant: Karina - Kara, Larisa - Lara, Olga - Olya, Nikita - Nika. En tog word so 'n einde geassosieer met die vroulike geslag, tk. die meeste vroulike selfstandige naamwoorde in Russies het hierdie grammatikale kenmerk.
Stap 6
Maar dit is beter om die agtervoegsel -k- by die afkorting van name te vermy: dit word onbewustelik as afwysend beskou en die naam in 'n aanstootlike bynaam verander: Sophia - Sonya, Ekaterina - Katka. Alhoewel sommige name wat met behulp van hierdie agtervoegsel gevorm is, oulik en parmantig klink: Elena - Elena; Alena - Alena.
Stap 7
Dit is moontlik om die "folk" -vorm van die naam te verklein en dit as verkleinwoord te gebruik: Ksenia - Oksana - Ksana; Maria - Marusya - Rusland.
Stap 8
As verkorte vorm kan u die lettergreep van die naam (meestal die eerste of tweede) gebruik, twee keer herhaal: Natalya, Tatiana - Tata; Louise - Lulu; Vavila - Vava; Lelie - Lelie, of effens aangepas: Elena - Lyalya, Georgy - Goga.
Stap 9
Soms verkies ouers om die name op die "Westerse" manier te verkort deur 'n vreemde analoog van die naam vir die verkorte naam te gebruik: Maxim, Maximilian - Max, Margarita - Margo, Elizaveta - Liz, Sofia - Sophie. Tot onlangs is sulke afkortings ongewoon beskou, maar nou, met 'n oorvloed ongewone name, is dit heel aanvaarbaar.